- ОТВЕТЫ НА ТОСТЫ
- @Благодарю
@Спасибо за поздравления и добрые слова...
Сопровождение делегацийThank you/I am grateful for/ I appreciate/ your congratulations and kind words@Я поднимаю мой бокал за гостеприимных организаторов нашей встречи, без которых наша встреча была бы невозможнаСопровождение делегацийI wish to raise my glass to the hospitable organizers of our meeting/conference, who made our meeting possible/ brought about our meeting/without whom our meeting would have been impossible@Мы хотели бы поблагодарить вас за…Сопровождение делегацийОТВЕТЫ НА ТОСТЫ внимание/за теплый/радушный прием/за сердечные поздравления - We would like to thank you for your consideration/help/thoughtfulness/ for the warm/friendly reception/ welcome/for your heartfelt congratulations@Мы надеемся, что наши встречи будут содействовать…Сопровождение делегацийОТВЕТЫ НА ТОСТЫ делу/ укреплению/развитию дружеских связей - We hope that our meetings will advance/promote/further the development of/developing/ strengthening friendly contacts@От всего сердца принимаем приглашение @C благодарностью принимаем приглашениеСопровождение делегацийWe are most happy/delighted to accept/We accept with gratitude your invitation@***тж. см. ТОСТЫ, ОБРАЗЦЫ ТОСТОВ
Составлен по материалам книги Линн Виссон "Синхронный перевод с русского на английский". 2013.